Translation of "ci riposiamo" in English

Translations:

we rest

How to use "ci riposiamo" in sentences:

Che ne dici se ci riposiamo da me per qualche giorno?
How's about laying over at my house for a couple of days?
Ci riposiamo un po' e poi progettiamo come proseguire.
We'll rest a while and then plan our next step.
Ci riposiamo con qualche pagina di chiacchiere, tanto da far conoscere i due. In questo sono uno specialista.
We can pause for a few pages of chitchat, getting-to-know-you stuff, which I do so brilliantly.
Cinque minuti, ci riposiamo cinque minuti.
Five minutes, we'll just rest five minutes.
Sono sfinita. Ci riposiamo un attimo?
I'm exhausted, can we rest a minute?
Ci riposiamo qui un poco, Jane.
We shall rest here a while, Jane.
Ci riposiamo qui per un po' e poi ci muoviamo finché non c'è luce.
I say we rest here for a while... then we keep moving until daybreak.
Prendiamo una stanza, ci riposiamo e poi decidiamo.
We'll get a motel room, rest, then decide what to do.
Abbiamo lavorato troppo, perché non ci riposiamo e ricominciamo domattina?
We've been at this too long. Why don't we get some sleep and start again tomorrow morning?
Ci riposiamo e ci risparmiamo per essere pronti per la Luna e il Ballo Jellicle.
We are resting and saving Ourselves to be right For the Jellicle Moon And the Jellicle Ball
Stasera ci riposiamo e lo facciamo domani mattina.
We'll chill tonight and go in the a.m.
Quando hai finito, andiamo in albergo. Ci riposiamo un po'.
Now we'll go back to the hotel, so we can rest a little.
Beviamo grandi vini, ci riposiamo, è tutto bello.
We're drinking some good wines, kicking back. It's very nice.
Che ne dite se stanotte ci riposiamo, eh?
I'm not- - I'm not back.
Ci riposiamo Cinque minuti, mangiamo e poi ripartiamo.
We rest here for five minutes, we eat and then we go.
Perche' non ci riposiamo un po'?
Shouldn't we rest a little while?
Ci riposiamo per qualche minuto, poi ritorneremo all'accampamento.
Let's rest here for a few minutes, and then we'll get back to camp.
Andiamo a fare allenamento, poi ci riposiamo in biblioteca,
We go work out. Chill in the library.
Ci riposiamo un po', e poi ce ne andiamo.
We're going to rest here a little bit, and then we're going to leave.
Ci riposiamo un po' e poi faremo un'unica tirata fino a casa.
We're just gonna rest for a little bit, and then one last haul to get home.
Qua, qua, qua. Su, ora ci riposiamo.
Come on, we'll just go relax.
Quando ci riposiamo non possiamo accendere fuochi perche' e' tutto bagnato.
'When we rest, we can't light fires, as everything is soaked.'
Allora... siete pronte per il pigiama party? Ci riposiamo per domani, il grande giorno?
So are y'all ready to go up and have a little slumber party, get ready for our big day tomorrow?
Va bene. Prendiamo... qualcosa da mangiare, ci riposiamo.
This is good, we get some food, some rest...
Beh, perché non ci riposiamo un minuto? Solo... solo un minuto?
Well, why don't we rest a minute, like just for... just for a minute?
Come ci riposiamo il 23 febbraio 2016, quali giorni saranno giorni liberi e quali giorni funzioneranno?
How do we rest on February 23 in 2016, which days will be days off, and which days will be working?
Fin tanto che ci riposiamo qui dal viaggio... potreste rivelarmi... la vostra vera identita'.
While we rest here from travel... you may tell me who you are.
Ci riposiamo un attimo e mangiamo qualcosa?
Let's take a break and eat something.
Stasera... ci riposiamo e ci godiamo il successo.
Tonight we rest and enjoy our success.
Facciamo bere i cavalli, ci riposiamo qualche ora e poi ripartiamo subito.
We let the horses drink. We rest a few hours, that's it.
E' per questo che facciamo un passo indietro, ci riposiamo e torniamo freschi.
YOU KNOW YOU CAN'T DO THAT AGAIN, RIGHT? ROSSI, WHEN YOU WALKED IN HERE,
Ci riposiamo dieci minuti, e poi andiamo a divertirci. Perche' questa notte e'... appena iniziata.
We take a ten-minute catnap, and then we hit the clubs, because this night is just about to get started.
Adesso ci riposiamo un po', eh?
Let's take a break, okay? Faster!
Forse e' il caso che ci riposiamo un po'.
Perhaps it's time we took a little rest.
D'accordo. Ci riposiamo qui per un po'.
All right, we'll rest up here for a while.
Cioe' 3 pasti al giorno basati sulla Bibbia, 6 giorni a settimana, e al settimo... ci riposiamo, a meno che io non debba andare in Messico a dirigere la nostra... cestineria.
That means three Bible-based meals a day, six days a week, and on the seventh day, we rest... Unless I gotta go down to Mexico and supervise our "basketeria."
Non troveremo Adam se non ci riposiamo e riprendiamo fiato.
There's no way we're gonna find Adam if we don't rest and catch our breath.
Sul divano ci riposiamo dopo il lavoro, andando da tutta la famiglia a guardare un film, festeggiare le vacanze con gli amici, dormire, lavorare, ma che altro c'è!
On the couch we rest after work, going to the whole family to watch a movie, celebrating holidays with friends, sleeping, working, but what else is there!
Quando lavoriamo, quando ci riposiamo, questi canti risuonano all’interno del nostro cuore.
While we work or when we rest, these songs keep echoing within our hearts.
Non ci riposiamo mai quando si tratta di tecnologia.
We never rest when it comes to technology.
Questo vitale processo di riparazione avviene perlopiù quando ci riposiamo, specialmente di notte mentre dormiamo.
This vital repair process mainly occurs when we're resting, especially at night while sleeping.
1.8455801010132s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?